Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统。
Nous savons cependant que des risques subsistent.
们知道风险依然存在。
Nous remarquons, cependant, que la situation reste fragile.
们谨指出,那里的局势仍然脆弱。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
然而,似乎提出了两种解释。
Nous notons cependant que ces exposés sont sporadiques.
不过,们注意到,这种通报会并不多。
Je pense cependant que ces deux points sont liés.
认为这是个相关的问题。
Cela exige cependant que nous développions nos propres capacités.
然而,这要求发展们自身的能力。
Nous reconnaissons cependant que nous avons encore beaucoup à faire.
然而,们认识到,们仍有许多工作要做。
Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.
本文件只涉及级。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。
Nous croyons cependant que l'exercice mérite d'être poursuivi.
然而,们仍然认为,应继续进行这项工作。
N'oublions pas cependant que des tâches redoutables nous attendent.
们决不能忽视前面仍然有未完成和富有挑战性的任务的事实。
Elle a relevé cependant que la mortalité infanto-juvénile avait diminué.
然而,它也注意到婴儿和儿童死亡率已经下降。
Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.
然而,联合王认为,这种发展有几个问题。
On peut cependant douter que cela réussisse.
是们还是怀疑切能否会成功。
Je dirais, cependant, que nous faisons tout pour y faire face.
是也要指出们正尽切努力应付局面。
Il est clair cependant que les efforts en cours restent insuffisants.
然而,正在进行的努力显然仍然不足。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
然而,们必须承认,仍有大量工作要做。
Ces plans ne couvrent cependant que les employés du secteur moderne.
同样,这些制度只覆盖正规部门的雇员。
Les populations attendent encore, cependant, que ces réformes produisent les résultats promis.
然而,那里的人口仍然在等待改革产生预期结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。